Domů » Divadlo » V Dlouhé se hraje kompletní Shakespeare ve 120 minutách

V Dlouhé se hraje kompletní Shakespeare ve 120 minutách

Souborné dílo Williama Shakespeara ve 120 minutách
Moderní uspěchaná doba přeje zkratce a skládankám, čehož se rozhodli
využít v pražském Divadle v Dlouhé a máme tak možnost zažít a plně
vychutnat neuvěřitelný divadelní fast food „Souborné
dílo Williama Shakespeara ve 120 minutách
“ v režii Jana Borny
s trojicí Jan
Vondráček
, Miroslav
Táborský
a Martin
Matějka
v hlavních (a vlastně všech) shakespearovských rolích.
Nevěříte? Tak čtěte.

Souborné dílo Williama Shakespeara ve 120 minutáchShrnout celého Shakespeara do sto dvaceti minut se mohlo ukázat nápadem
stejně tak dobrým jako špatným. Každý má k jeho dílu trochu jiný
vztah, každému téměř nevyhnutelně budou chybět jeho oblíbené pasáže.
Ovšem jednak tam ty nejlepší kousky z každé hry jsou (v případě
Hamleta jen jeho zásadní slova, slova, slova, díky nimž tuto hru a její
děj bezpečně poznáme) a jednak má inscenace v sobě ještě mnohem více,
díky komentářům a vtipným glosám tří hrajících expertů na Mistrovo
dílo. Nevzniká tak pouhé shakespearovské „Best of“, kterému publikum
tleská čistě z pocitu kulturní povinnosti, ale skutečně zasvěcená sonda
do Shakespearova díla vhodná jak pro neznalé školáky, tak pro zasvěcence,
jimž se otevírají v alžbětincově díle nové obzory. To vše díky
vytříbenému inscenačnímu citu pro situaci (ať už alegorickou, komickou
či tragickou) a pro to skutečně nejzásadnější v každé z 37 her a
154 sonetů.

S oběma milenci se to veze – i přes pomoc chůvy a jednoho
kněze…

Nalezení toho podstatného bylo někdy jednoduché (takový Romeo a
Julie
se svou téměř předpisovou dějovou linkou od expozice až po
katarzi se snadno vypráví ve zkratkovité parodii) a jinde složitější
(Titus Andronikus je dějově krásná hra – pořád se v ní
zabíjí, bylo tudíž nasnadě zobrazit ji se vším všudy jako krvavou
televizní kuchařku).

Souborné dílo Williama Shakespeara ve 120 minutáchOvšem například Shakespearovy historické hry jsou ve svém kontextu
nesmírně zajímavé, ale do sto dvaceti minut by se v celé své kráse
nevešly – Julius Caesar proto stačí pouze zařvat „I ty,
Brute“ a stejně jako po něm Kleopatra otrávená hadem padne anticky na
zem – to podstatné z obou her je nám jasné. Stejně tak se inscenátoři
vtipnou vložkou komentovaného hokejového utkání o královskou korunu
popasovali s hrami o všech Richardech, Jindřiších a Králi
Janovi
.

Vrcholem v krácení je potom drastická komprese shakespearovských
komedií na scénické čtení o několika jednáních ve stylu 16 v jedné.
Inscenace poukazuje nepřímo na to, že mnohé Shakespearovy hry jsou
zdlouhavé, nudné a jejich děj i přes krásu jazyka je vlastně hrozně
banální. Proto se o ději některých her pouze mluví, na jiné – jako
například na Coriolana – vlastně ani nedojde. Nezapomenutelnou
podobu dali potom v Dlouhé Othellovi, kterého pojali jako velmi
parodický rapový výstup – „řekneme vám story týpka, co měl černý
tělo, balil bílý roštěnky a říkal si Othello.“. To snad hovoří
za vše.

Nevzniká tak pouhé
shakespearovské „Best of“, kterému publikum tleská čistě z pocitu
kulturní povinnosti, ale skutečně zasvěcená sonda do Shakespearova díla
vhodná jak pro neznalé školáky, tak pro zasvěcence, jimž se otevírají
v alžbětincově díle nové obzory.

Mirku, ty si snovej…
Souborné dílo Williama Shakespeara ve 120 minutáchNejvětší obdiv patří pochopitelně hercům. V časové tísni, která
jim předepisuje oněch krizových 120 minut, zvládají všechny podstatné
Shakespearovy role s bravurou – Jan Vondráček už ví, proč se ženské
role dávaly v renesanci mužům, Miroslav Táborský si plní sen zahrát si
Hamleta, a přestože Martin Matějka má tendence soustavně zvracet
do publika, nejsou diváci ochuzeni o špičkové herecké výkony okořeněné
velkou měrou nadsázkou a jemně laděnými „zcizováky“.

Nápad na tuto inscenační podobu zkratkovitého Shakespearova díla se
zrodil v hlavách Jesse Borgesona, Adama Longa a Daniela
Singera
, kteří byli zároveň prvními představiteli všech
rolí. Jejich devadesátisedmiminutové představení uváděné pod hlavičkou
Reduced Shakespeare Company (Společnost zkráceného
Shakespeara)
se rychle stalo miláčkem Londýna. V Criterion
Theatre se hrálo s nezmenšeným úspěchem po deset sezon. Do češtiny hru
převedl osvědčený shakespearovský překladatel Jiří Josek, v Dlouhé ji
uvádějí jako českou premiéru.

Nezáleží na tom, jestli si na díle velkého alžbětince po svém
„ujíždíte“, zda jste znuděni či zmateni stále novými a novými
inscenačními výklady jeho her nebo jestli vás nechává lhostejným, tohle
představení prostě musíte vidět.


Souborné dílo Williama Shakespeara ve 120 minutách
Autoři textu: Jess Borgeson, Adam Long, Daniel Singer
Překlad: Jiří Josek
Režie: Jan Borna
Scéna: Jaroslav Milfajt
Kostýmy: Petra Goldflamová Štětinová
Hudba: Jan Vondráček
Textový upgrade: Martin Matejka, Miroslav Táborský a Jan
Vondráček
Asistent režie a dramaturgická spolupráce: Barbora
Futerová

Premiéra 19. 11. 2008 v Divadle v Dlouhé

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *